Общее·количество·просмотров·страницы

понедельник, 24 октября 2011 г.

Свобода слова в русскоязычных израильских СМИ




Ситуация со свободой слова в русскоязычных израильских СМИ лично мне напоминает ситуацию со свободой в бывшем СССР. На словах - "я другой такой страны не знаю, где так вольно дышит человек", а на деле - железный занавес, драконовская цензура, при которой лучшие фильмы отправлялись на полки, где они лежали десятилетиями, лучшие книги не публиковались и так далее. В результате, складывалось впечатление, что иного мнения, нежели официальное, в СССР просто не существовало.
Русскоязычные СМИ в Израиле так же по-советски односторонне освещают события - в правом националистическом ключе. К примеру, последнее крупное событие - обменная сделка по Гиладу Шалиту. Страна радовалась возвращению из плена своего солдата, фактически, был праздник единения народа, а в русскоязычных СМИ обозреватели доказывали вред от этой сделки. Или взять социальный палаточный протест. Общая доминанта освещения его в русскоязычной прессе была четко негативной. 
Вообще, русскоязычная пресса в Израиле - настроена в крайне правом, националистическом ключе. Леволиберальный лагерь упоминается в ней в качестве бранного слова.
А если бы  знали, как на русскоязычных интернет-форумах ганбят США и их президента! Если так говориться о союзниках, то можете представить, что говорится о противниках! 
Еще пример. Вашего покорного слугу удаляют (банят) на интернет-форумах - уже в шести или семи случаях кряду! Удаляют за иную точку зрения.
Вот так просто: если с вами не согласны, вас удаляют, особо не вникая в моральные соображения.
Недавно ваш покорный слуга побывал на встрече работников Первого радио (русскоязычного) со слушателями (а русскоязычных радиостанций в Израиле только два, и один телеканал). И задал вопрос - почему такой большой правый крен в освещении событий, почему не соблюдается разумный баланс? Получил "исчерпывающий" ответ от одного из руководителей радио Марка Кричевского: "Потому что радио - это зеркало, оно лишь отражает реальную картину на русскоязычной улице". 
Ответ по своей обтекаемости, как говорится, из серии: что появилось раньше - курица или яйцо? Ведь радио, "отражая" картину, одновременно и формирует, создает ее, не так ли? 
Чем же можно объяснить такую ситуацию со свободой слова в израильских русскоязычных СМИ? На мой взгляд, это происходит либо потому, что руководители этих СМИ - выходцы из бывшего СССР, унаследовавшие и привезшие с собой в Израиль советскую привычку к цензуре, и черно-белое восприятие мира (ты - либо друг, если думаешь, так как мы, либо - враг, и третьего не дано). Либо же имеет место быть гос. цензура на русской улице. Почему только на русской, а не во всем Израиле? Может быть, потому что Министр внутренней безопасности Ицхак Аранович, которому по чину осуществлять подобную цензуру, - член праворадикальной партии Авигдора Либермана "Наш Дом - Израиль", которая "печется" о русской улице и выступает от ее лица. То есть, вполне вероятно, что партия "Наш Дом Израиль" таким образом заботиться о своем избирателе, формируя его политические взгляды (чтобы он, не дай Бог, не убежал в другую партию). 
Как бы то ни было, но складывается впечатление , что русскоговорящие СМИ зомбируют своих слушателей и читателей, навязывая им правую националистическую идеологию.
Согласитесь, что после такого расклада, становится понятнее расхожее мнение коренных израильтян о русскоязычной алие, как о людях с тоталитарным мировоззрением.

Комментариев нет:

Отправить комментарий